| token | oraec3402-3-1 | oraec3402-3-2 | oraec3402-3-3 | oraec3402-3-4 | oraec3402-3-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢m⸣ | sw | jyi̯.y | m | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/Se 90] | [P/F/Se 90] | [P/F/Se 90] | [P/F/Se 90] | ← | |
| translation | siehe!; [Partikel] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | kommen | [Präposition] | ← | |
| lemma | m | sw | jwi̯ | m | ← | |
| AED ID | 64440 | 129490 | 21930 | 64360 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Siehe, er ist gekommen aus(?)/als(?) [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License