token | oraec343-106-1 | oraec343-106-2 | oraec343-106-3 | oraec343-106-4 | oraec343-106-5 | oraec343-106-6 | oraec343-106-7 | oraec343-106-8 | oraec343-106-9 | oraec343-106-10 | oraec343-106-11 | oraec343-106-12 | oraec343-106-13 | oraec343-106-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =sn | wnn | Wsjr | [...] | m | b(w) | nb | mrr! | ⸢kꜣ⸣ | =f | wnn | =f | jm | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [12.3.1a] | [12.3.1a] | [12.3.1a] | [12.3.2a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | [12.3.3a] | ← | |
translation | veranlassen (daß) | sie [pron. suff. 3. pl.] | [aux.] | [Totentitel] | in, zu, an, aus [lokal] | Ort, Stelle | jede/r | lieben | Ka | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | da, dort | ← | |
lemma | rḏi̯ | =sn | wnn | Wsjr | m | bw | nb | mri̯ | kꜣ | =f | wnn | =f | jm | ← | |
AED ID | 851711 | 10100 | 46050 | 49461 | 64360 | 55110 | 81660 | 72470 | 162870 | 10050 | 46050 | 10050 | 24640 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Sie lassen Osiris NN an jedem Ort sein, wo sein Ka zu sein wünscht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License