token | oraec343-23-1 | oraec343-23-2 | oraec343-23-3 | oraec343-23-4 | oraec343-23-5 | oraec343-23-6 | oraec343-23-7 | oraec343-23-8 | oraec343-23-9 | oraec343-23-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | šnꜥ.t | n | Wsjr | [...] | ḥr | sbꜣ.pl | nb.w | n(.w) | dꜣ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [10.7.1a] | [10.7.1a] | [10.7.1a] | [10.7.2a] | [10.7.3a] | [10.7.3a] | [10.7.3a] | [10.7.3a] | [10.7.3a] | ← | |
translation | [Negationswort] | abhalten von, abweisen | [Gen.] | [Totentitel] | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | Tor | alle | [Gen.] | Unterwelt | ← | |
lemma | n | šnꜥ | n.j | Wsjr | ḥr | sbꜣ | nb | n.j | dwꜣ.t | ← | |
AED ID | 850806 | 854560 | 850787 | 49461 | 107520 | 131200 | 81660 | 850787 | 854583 | ← | |
part of speech | particle | verb | adjective | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Es gibt keine Abweisung des Osiris NN von allen Toren der Unterwelt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License