token | oraec343-79-1 | oraec343-79-2 | oraec343-79-3 | oraec343-79-4 | oraec343-79-5 | oraec343-79-6 | oraec343-79-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =sn!! | ꜥḥꜥ | Wsjr | [...] | m | nwy | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [11.14.1a] | [11.14.1a] | [11.14.1a] | [11.14.2a] | [11.14.3a] | [11.14.3a] | ← | |
translation | veranlassen (daß) | sie [pron. suff. 3. pl.] | stehen, aufstehen | [Totentitel] | in, zu, an, aus [lokal] | Wasser, Gewässer; Urgewässer | ← | |
lemma | rḏi̯ | =sn | ꜥḥꜥ | Wsjr | m | nw.y | ← | |
AED ID | 851711 | 10100 | 851887 | 49461 | 64360 | 81240 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Sie (sic: Pl.) lassen Osiris NN in der Urflut stehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License