oraec344-21

token oraec344-21-1 oraec344-21-2 oraec344-21-3 oraec344-21-4 oraec344-21-5 oraec344-21-6 oraec344-21-7 oraec344-21-8 oraec344-21-9 oraec344-21-10 oraec344-21-11 oraec344-21-12 oraec344-21-13
written form wršu̯ =f ꜣtp m ḫꜥ,w.pl =f jw =f mjni̯ (m) tꜣy =f {t}〈d〉b,t
hiero
line count [5,4] [5,4] [5,4] [5,5] [5,5] [5,5] [5,5] [5,5] [5,5] [5,5] [5,5] [5,5] [5,5]
translation den Tag zubringen [Suffix Pron. sg.3.m.] beladen durch (etwas) Geräte (allg.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] anpflocken an [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Kasten
lemma wršu̯ =f ꜣṯp m ḫꜥ.w =f jw =f mjni̯ m tꜣy= =f tb.t
AED ID 48130 10050 340 64360 114680 10050 21881 10050 854513 64360 550046 10050 170630
part of speech verb pronoun verb preposition substantive pronoun particle pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit verb_4-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Er bringt den Tag zu, beladen mit seinen Werkzeugen, indem er an seine (Werkzeug)kiste gebunden ist.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License