| token | oraec345-10-1 | oraec345-10-2 | oraec345-10-3 | oraec345-10-4 | oraec345-10-5 | oraec345-10-6 | oraec345-10-7 | oraec345-10-8 | oraec345-10-9 | oraec345-10-10 | oraec345-10-11 | oraec345-10-12 | oraec345-10-13 | oraec345-10-14 | oraec345-10-15 | oraec345-10-16 | oraec345-10-17 | oraec345-10-18 | oraec345-10-19 | oraec345-10-20 | oraec345-10-21 | oraec345-10-22 | oraec345-10-23 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (j)n-jw | mj | nf | jr.y | n | smr-wꜥ.t(j) | Ḥr(,w)-ḫwi̯≡f | hꜣi̯ | =f | m | Jꜣm | ḥr | rs | tp | jri̯.⸢n⸣ | ⸢=f⸣ | r | jri̯.t | mrr.t | ḥzz.t | wḏ.t | nb | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
| line count | K13 | K13 | K13 | K13 | K13 | K13 | K13 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K14 | K15 | K15 | ← | 
| translation | [Partikel zur Einl. der Frage] | wie | Jenes | tun | für | einziger Freund (des Königs) | Hor-chuief | herabsteigen | er | aus | Yam (Land in Unternubien) | wegen | wachsam sein | Kopf | handeln | er | um zu | handeln | lieben | loben | befehlen | Herr | sein | ← | 
| lemma | jn-jw | mj | nf | jri̯ | n | smr-wꜥ.tj | Ḥr.w-ḫwi̯=f | hꜣi̯ | =f | m | Jꜣm | ḥr | rs | tp | jri̯ | =f | r | jri̯ | mri̯ | ḥzi̯ | wḏ | nb | =f | ← | 
| AED ID | 550032 | 850796 | 851524 | 851809 | 78870 | 400142 | 705022 | 97350 | 10050 | 64360 | 850200 | 107520 | 95940 | 854577 | 851809 | 10050 | 91900 | 851809 | 72470 | 109620 | 51970 | 81650 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | preposition | pronoun | verb | preposition | epitheton_title | entity_name | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | verb | substantive | verb | pronoun | preposition | verb | verb | verb | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | person_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||
| voice | passive | active | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | prefixed | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||
| inflection | participle | suffixConjugation | infinitive | relativeform | infinitive | relativeform | relativeform | relativeform | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: 'Gibt es denn etwas (wie) Jenes, das gemacht wurde für den einzigen Freund Har-chuf, als er aus Jam kam (und zwar) wegen der Aufmerksamkeit, die er zeigte, das zu tun, was sein Herr liebt, lobt und befielt?'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License