oraec345-7

token oraec345-7-1 oraec345-7-2 oraec345-7-3 oraec345-7-4 oraec345-7-5 oraec345-7-6 oraec345-7-7 oraec345-7-8 oraec345-7-9 oraec345-7-10 oraec345-7-11 oraec345-7-12 oraec345-7-13 oraec345-7-14 oraec345-7-15
written form ḏd.n =k ḫr ḥm (=j) jw,t-zp jni̯.t(j) mj,t(j) =f jn ky nb jri̯ Jꜣm ḏr-bꜣḥ
hiero
line count K8 K8 K8 K8 K8 K8 K9 K9 K9 K9 K9 K9 K9 K9 K9
translation sagen du zu Majestät mein (pron. suff. 1. sg.) [Negation] bringen Gleicher sein seitens Anderer jeder bereisen Yam (Land in Unternubien) früher
lemma ḏd =k ḫr ḥm =j jw.t-zp jni̯ mj.tj =f jn ky nb jri̯ Jꜣm ḏr-bꜣḥ
AED ID 185810 10110 850795 104690 10030 600357 26870 67930 10050 26660 400645 81660 851809 850200 184800
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun substantive verb substantive pronoun preposition substantive adjective verb entity_name adverb
name place_name
number
voice active passive active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Du hast vor meiner Majestät gesagt: 'Noch nie wurde sein Gleicher von irgendeinem anderen gebracht, der je Jam bereiste.'

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License