| token | oraec345-7-1 | oraec345-7-2 | oraec345-7-3 | oraec345-7-4 | oraec345-7-5 | oraec345-7-6 | oraec345-7-7 | oraec345-7-8 | oraec345-7-9 | oraec345-7-10 | oraec345-7-11 | oraec345-7-12 | oraec345-7-13 | oraec345-7-14 | oraec345-7-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.n | =k | ḫr | ḥm | (=j) | jw,t-zp | jni̯.t(j) | mj,t(j) | =f | jn | ky | nb | jri̯ | Jꜣm | ḏr-bꜣḥ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | K8 | K8 | K8 | K8 | K8 | K8 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | ← | 
| translation | sagen | du | zu | Majestät | mein (pron. suff. 1. sg.) | [Negation] | bringen | Gleicher | sein | seitens | Anderer | jeder | bereisen | Yam (Land in Unternubien) | früher | ← | 
| lemma | ḏd | =k | ḫr | ḥm | =j | jw.t-zp | jni̯ | mj.tj | =f | jn | ky | nb | jri̯ | Jꜣm | ḏr-bꜣḥ | ← | 
| AED ID | 185810 | 10110 | 850795 | 104690 | 10030 | 600357 | 26870 | 67930 | 10050 | 26660 | 400645 | 81660 | 851809 | 850200 | 184800 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | entity_name | adverb | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | passive | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Du hast vor meiner Majestät gesagt: 'Noch nie wurde sein Gleicher von irgendeinem anderen gebracht, der je Jam bereiste.'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License