oraec3450-4

token oraec3450-4-1 oraec3450-4-2 oraec3450-4-3 oraec3450-4-4 oraec3450-4-5 oraec3450-4-6 oraec3450-4-7 oraec3450-4-8 oraec3450-4-9 oraec3450-4-10 oraec3450-4-11 oraec3450-4-12 oraec3450-4-13 oraec3450-4-14 oraec3450-4-15 oraec3450-4-16 oraec3450-4-17 oraec3450-4-18 oraec3450-4-19 oraec3450-4-20 oraec3450-4-21 oraec3450-4-22 oraec3450-4-23 oraec3450-4-24 oraec3450-4-25 oraec3450-4-26
written form yꜣ jḫ pꜣy =k tm.t ḏi̯.t jni̯.tw mn~ḥ{t}~tj r m{j}sj n ⸢pr-ꜥꜣ⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḫr jw pꜣ hrw (n) nꜣ jb.pl nꜣ ꜥnḫ.w.pl s(w)ḥ,wt.pl ꜣpd.w.pl sjm,w pꜣj
hiero
line count [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,1] [4,2] [4,2]
translation oh!; wahrlich!; [Interjektion] [Fragewort] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationsverb] bringen lassen (=schicken) bringen Huldigungsgeschenk um zu (final) herbeibringen hin zu Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) [Partikel] [Umstandskonverter] der [Artikel sg.m.] Tag [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] Böckchen; Ziegenbock die [Artikel pl.c.] Ziegenbock Ei Vogel (allg.); Geflügel (koll.) Kraut; Futterkraut; Gemüse [Zweitnomen i. NS]
lemma jꜣ jḫ pꜣy= =k tm rḏi̯ jni̯ mnḥ.t r mz n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḫr jw pꜣ hrw n.j nꜣ jb nꜣ ꜥnḫ swḥ.t ꜣpd sm.w pꜣj
AED ID 20060 30740 550021 10110 854578 851711 26870 71050 91900 74700 78870 60430 400004 119600 21881 851446 99060 850787 851623 23340 851623 38680 130630 107 134140 851661
part of speech interjection pronoun pronoun pronoun verb verb verb substantive preposition verb preposition substantive adjective particle particle pronoun substantive adjective pronoun substantive pronoun substantive substantive substantive substantive pronoun
name
number
voice passive
genus feminine masculine masculine
pronoun interrogative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular plural plural plural plural singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wahrlich, was soll deine Verhinderung, dass ein Huldigungsgeschenk herbeigeholt wird, um (es) Pharao - LHG - abzuliefern, obwohl es der Tag (der Ablieferung) der Böckchen und Ziegen, der Eier und Vögel und des Futterkrautes ist?

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License