token | oraec346-22-1 | oraec346-22-2 | oraec346-22-3 | oraec346-22-4 | oraec346-22-5 | oraec346-22-6 | oraec346-22-7 | oraec346-22-8 | oraec346-22-9 | oraec346-22-10 | oraec346-22-11 | oraec346-22-12 | oraec346-22-13 | oraec346-22-14 | oraec346-22-15 | oraec346-22-16 | oraec346-22-17 | oraec346-22-18 | oraec346-22-19 | oraec346-22-20 | oraec346-22-21 | oraec346-22-22 | oraec346-22-23 | oraec346-22-24 | oraec346-22-25 | oraec346-22-26 | oraec346-22-27 | oraec346-22-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | tm | nni̯ | n | mḏꜣ,w | [...] | mtw | =k | ḏi̯.t | [n] | =f | sḥn | ḫr | [...] | mtw | =k | ḏd | n | =f | bn | r(m)ṯ | sḥn | [...] | m-dj | pꜣy | =j | ḥr,j | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.13] | [vs.13] | [vs.13] | [vs.13] | ← | |||
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nicht sein (aux.) | müde sein | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Wüstenpolizisten | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geben | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Auftrag | aber | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | Mensch | beauftragen | mit | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vorgesetzter | ← | |||
lemma | mtw= | =k | tm | nni̯ | n | mḏꜣ.y | mtw= | =k | rḏi̯ | n | =f | sḥn | ḫr | mtw= | =k | ḏd | n | =f | bn | rmṯ | sḥn | m-dj | pꜣy= | =j | ḥr.j | ← | |||
AED ID | 600030 | 10110 | 854578 | 84820 | 78870 | 854516 | 600030 | 10110 | 851711 | 78870 | 10050 | 140790 | 119600 | 600030 | 10110 | 185810 | 78870 | 10050 | 55500 | 94530 | 140780 | 600056 | 550021 | 10030 | 108310 | ← | |||
part of speech | particle | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | |||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst dem Medja-Polizisten gegenüber nicht müde werden ... und gib ihm einen Auftrag, aber ... und sag ihm: Niemand ist beauftragt .... bei meinem Vorgesetzten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License