token | oraec346-8-1 | oraec346-8-2 | oraec346-8-3 | oraec346-8-4 | oraec346-8-5 | oraec346-8-6 | oraec346-8-7 | oraec346-8-8 | oraec346-8-9 | oraec346-8-10 | oraec346-8-11 | oraec346-8-12 | oraec346-8-13 | oraec346-8-14 | oraec346-8-15 | oraec346-8-16 | oraec346-8-17 | oraec346-8-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-ꜥ | n | Ḥm,t-šrj,t | tꜣy | =st | ꜥḏd,t | tꜣ | šrj,t | zẖꜣ(,w) | [...] | zẖꜣ(,w) | Jmn-ḥtp,w | Tꜣ-kꜣmn-šr,jt | Šd-sw-Mw,t | nꜣ | r(m)ṯ.pl | j:[_] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | ||
translation | Wie geht es? | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Hemet-scherit | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Mädchen | die [Artikel sg.f.] | Tochter | Schreiber | Schreiber | Imen-hetepu | Ta-kamenet-scherit | Schedi-su-Mut | die [Artikel pl.c.] | Mensch | ← | |||
lemma | ḫr-ꜥ | n | Ḥm.t-šrj.t | tꜣy= | =st | ꜥḏd.t | tꜣ | šrj.t | zẖꜣ.w | zẖꜣ.w | Jmn-ḥtp.w | Tꜣ-kꜣmn.t-šrj.t | Šdi̯-sw-Mw.t | nꜣ | rmṯ | ← | |||
AED ID | 852981 | 78870 | 704745 | 550046 | 851173 | 42300 | 851622 | 156680 | 550055 | 550055 | 600139 | 708610 | 707443 | 851623 | 94530 | ← | |||
part of speech | particle | preposition | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | entity_name | entity_name | pronoun | substantive | ← | |||
name | person_name | person_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wie geht es Hemet-scherit und ihrem kleinen Mädchen, der Tochter, dem Schreiber ..., dem Schreiber Imen-hetepu, der Ta-kamen-scherit, der Sched-su-Mut und den Menschen, ⸢die?⸣...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License