token | oraec349-27-1 | oraec349-27-2 | oraec349-27-3 | oraec349-27-4 | oraec349-27-5 | oraec349-27-6 | oraec349-27-7 | oraec349-27-8 | oraec349-27-9 | oraec349-27-10 | oraec349-27-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜣ | jn,w.pl | n(,j) | pr | jn | jmꜣḫ,y | rpꜥ | ḥꜣ,tj-ꜥ | jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr | Wp-wꜣ,wt-ꜥꜣ | nb-jmꜣḫ | ← |
hiero | 𓌳𓁹𓄿𓄿 | 𓏎𓈖𓏌𓅱�𓏥 | 𓈖 | 𓉐𓏤 | 𓇋𓈖 | 𓄪𓇋𓇋 | 𓂋𓊪𓂣 | 𓄂𓂣 | 𓄓𓊹𓍛𓏥 | 𓄋𓈐𓈇𓏥𓉻𓀀 | 𓎟𓄪𓏤 | ← |
line count | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | ← |
translation | sehen; erblicken | Lieferungen | von [Genitiv] | Haus | durch | Versorgter | Iri-pat (Rangtitel); Nobler | Hatia (Rangtitel) | Vorsteher der Priester | PN/m | Herr der Ehrwürdigkeit | ← |
lemma | mꜣꜣ | jn.w | n.j | pr | jn | jmꜣḫ.w | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr | nb-jmꜣḫ | ← | |
AED ID | 66270 | 27040 | 850787 | 60220 | 26660 | 25090 | 94060 | 100520 | 400197 | 81950 | ← | |
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | unknown | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Inspecting the deliveries of the domain by the well-provided hereditary noble and local prince, overseer of priests, Wepwawetaa, possessor of distinction.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License