token | oraec349-7-1 | oraec349-7-2 | oraec349-7-3 | oraec349-7-4 | oraec349-7-5 | oraec349-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯzi̯.n | =j | nmt,t.pl | ẖr | wḏ | nswt | ← |
hiero | 𓍿𓊃𓂻𓈖 | 𓀀 | 𓈖𓌰𓅓𓏏𓏏𓂻𓏥 | 𓌨𓂋 | 𓎗𓅱𓆓� | 𓇓𓏏𓈖� | ← |
line count | [B.5] | [B.5] | [B.5] | [B.5] | [B.5] | [B.5] | ← |
translation | eifrig sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | das Schreiten; Gang | unter (der Aufsicht) | Befehl | König | ← |
lemma | ṯzi̯ | =j | nmt.t | ẖr | wḏ.w | nswt | ← |
AED ID | 854581 | 10030 | 84510 | 850794 | 51980 | 88040 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: I was diligent under the command of the king;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License