token | oraec35-167-1 | oraec35-167-2 | oraec35-167-3 | oraec35-167-4 | oraec35-167-5 | oraec35-167-6 | oraec35-167-7 | oraec35-167-8 | oraec35-167-9 | oraec35-167-10 | oraec35-167-11 | oraec35-167-12 | oraec35-167-13 | oraec35-167-14 | oraec35-167-15 | oraec35-167-16 | oraec35-167-17 | oraec35-167-18 | oraec35-167-19 | oraec35-167-20 | oraec35-167-21 | oraec35-167-22 | oraec35-167-23 | oraec35-167-24 | oraec35-167-25 | oraec35-167-26 | oraec35-167-27 | oraec35-167-28 | oraec35-167-29 | oraec35-167-30 | oraec35-167-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [⸮_?] | ḫ,t | =f | wr.w | m | Šmꜥ,w | Mḥ,w | ẖr-s,t-ḥr-n | jm,j-rʾ-pr | =f | m | jri̯.[tn] | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | ⸢Rꜥw⸣-msi̯-[s]-mri̯-Jmn,w | [di] | ⸢ꜥnḫ⸣ | mj | Rꜥw | ḏ,t | nḥḥ | n | jtj | =f | nswt | Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw | mꜣꜥ-ḫrw | [ẖr]-[s,t]-ḥr-n | Wnn-nfr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [78] | [79] | [79] | ← | |
translation | Sache | [Suffix Pron. sg.3.m.] | groß | in | Oberägypten | Unterägypten | unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht") | Hausvorsteher | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in (der Art) | machen | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | wie | Re | ewig, ewiglich | ewiglich | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | König | [Thronname Sethos I.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht") | Wenennefer (Onnophris) | ← | ||
lemma | jḫ.t | =f | wr | m | Šmꜥ.w | Mḥ.w | ẖr-s.t-ḥr-n | jm.j-rʾ-pr | =f | m | jri̯ | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | mj | Rꜥw | ḏ.t | nḥḥ | n | jtj | =f | nswt | Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw | mꜣꜥ-ḫrw | ẖr-s.t-ḥr-n | Wnn-nfr | ← | ||
AED ID | 30750 | 10050 | 47271 | 64360 | 154760 | 73940 | 862808 | 855668 | 10050 | 64360 | 851809 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | 851711 | 38540 | 850796 | 400015 | 181401 | 86580 | 78870 | 32820 | 10050 | 88040 | 500079 | 66750 | 862808 | 850648 | ← | ||
part of speech | substantive | pronoun | adjective | preposition | entity_name | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | preposition | entity_name | adverb | adverb | preposition | substantive | pronoun | substantive | entity_name | substantive | preposition | entity_name | ← | ||
name | place_name | place_name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... Seine großen Besitztümer in Ober- und Unterägypten stehen unter der Aufsicht seines (Domänen)verwalters als das, was der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, Sohn des Re ⸢Ra⸣mse[s]-meriamun, dem ⸢Leben⸣ [gegeben ist] wie Re ewiglich und ewiglich, getan hat für seinen Vater König Menmaatre, gerechtfertigt, unter der Aufsicht des Wenen-nefer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License