| token | oraec35-236-1 | oraec35-236-2 | oraec35-236-3 | oraec35-236-4 | oraec35-236-5 | oraec35-236-6 | oraec35-236-7 | oraec35-236-8 | oraec35-236-9 | oraec35-236-10 | oraec35-236-11 | oraec35-236-12 | oraec35-236-13 | oraec35-236-14 | oraec35-236-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | bꜣg.n | =j | ḥr | pr | =k | n.w | rꜥw-nb | [š]ꜣꜥ.wn | =j | ḥꜣ,tj | =j | pẖr | ḫr | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [100] | [101] | [101] | [101] | [101] | [101] | [101] | [101] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | müde sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | auf | Tempel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [temporal] | täglich | (etwas) beginnen, (etwas) anfangen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Anteil nehmen (o. Ä.) | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | bw | bꜣgi̯ | =j | ḥr | pr | =k | m | rꜥw-nb | šꜣꜥ | =j | ḥꜣ.tj | =j | pẖr | ḫr | =k | ← | 
| AED ID | 55130 | 53990 | 10030 | 107520 | 60220 | 10110 | 64360 | 93320 | 851685 | 10030 | 100400 | 10030 | 61900 | 850795 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | adverb | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Ich bin an keinem Tag nachlässig gegenüber deinem Tempel gewesen, seitdem ich begonnen hatte, mein Herz dir zu zuwenden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License