oraec35-86

token oraec35-86-1 oraec35-86-2 oraec35-86-3 oraec35-86-4 oraec35-86-5 oraec35-86-6 oraec35-86-7 oraec35-86-8 oraec35-86-9 oraec35-86-10 oraec35-86-11 oraec35-86-12 oraec35-86-13 oraec35-86-14 oraec35-86-15
written form nꜣy =j tnr n jtj =j m ẖrd mnq =j st jw =j m nb-Tꜣ.du
hiero
line count [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56] [56]
translation [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Stärke für (jmd.) Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] in (der Art) Kind vollenden [Suffix Pron. sg.1.c.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] als (etwas sein) Herr der Beiden Länder (Könige)
lemma nꜣy= =j ṯnr n jtj =j m ẖrd mnq =j st jw =j m nb-Tꜣ.wj
AED ID 550008 10030 176070 78870 32820 10030 64360 854539 71400 10030 147350 21881 10030 64360 400038
part of speech pronoun pronoun substantive preposition substantive pronoun preposition substantive verb pronoun pronoun particle pronoun preposition epitheton_title
name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_king
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Meine Verdienste für meinen Vater als Kind, ich will sie zu Ende bringen, da ich nun der Herr beider Länder (= Ägypten) bin.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License