oraec3513-9

token oraec3513-9-1 oraec3513-9-2 oraec3513-9-3 oraec3513-9-4 oraec3513-9-5 oraec3513-9-6 oraec3513-9-7 oraec3513-9-8 oraec3513-9-9 oraec3513-9-10 oraec3513-9-11 oraec3513-9-12 oraec3513-9-13 oraec3513-9-14
written form sbḫ n =k ꜥ.du =k ḥꜣ =f zp-2 nwꜣwꜣ qs.pl =f ꜥꜣi̯ jb =f
hiero
line count [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 30 = 521] [P/C ant/E 31 = 522] [P/C ant/E 31 = 522] [P/C ant/E 31 = 522] [P/C ant/E 31 = 522] [P/C ant/E 31 = 522] [P/C ant/E 31 = 522]
translation umschließen (mit den Armen) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Arm [Suffix Pron. sg.2.m.] um herum [Suffix Pron. sg.3.m.] zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) [Verb (vom guten Zustand der Knochen)] Knochen [Suffix Pron. sg.3.m.] groß sein Herz [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sbḫ n =k =k ḥꜣ =f zp-2 qs =f ꜥꜣi̯ jb =f
AED ID 131940 78870 10110 34360 10110 851658 10050 70011 162200 10050 34750 23290 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun preposition pronoun substantive unknown substantive pronoun verb substantive pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular plural singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Schließ doch deine Arme um ihn - zweimal -, so daß seine Knochen sich dehnen(?) und sein Herz groß wird.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License