oraec352-7

token oraec352-7-1 oraec352-7-2 oraec352-7-3 oraec352-7-4 oraec352-7-5 oraec352-7-6 oraec352-7-7 oraec352-7-8 oraec352-7-9 oraec352-7-10 oraec352-7-11 oraec352-7-12 oraec352-7-13 oraec352-7-14 oraec352-7-15
written form sḫr.n šꜥ,t =f ⸢sbj⸣[.pl] ꜣ[q].n bṯn.pl =f n šꜥ,t ḥm =f sp[ḥ.n] =f [ḫ]ft(,j).pl =f
hiero 𓋴𓐍𓂋𓀒𓈖 𓈙𓂝𓏏𓌪 𓆑 [⯑] [⯑] 𓃀𓍿𓈖𓀏𓏥 𓆑 𓈖 𓈙𓂝𓏏𓌪 𓍛𓏤 𓆑 [⯑] 𓆑 [⯑] 𓆑
line count [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation fällen; niederwerfen Messer [Suffix Pron. sg.3.m.] Rebell umkommen; zugrunde gehen Rebell [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen (Grund, Zweck) Messer Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] mit dem Lasso fangen [Suffix Pron. sg.3.m.] Feind [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sḫr šꜥ.t =f sbj ꜣq bṯn.w =f n šꜥ.t ḥm =f spḥ =f ḫft.j =f
AED ID 142780 152310 10050 131530 290 58380 10050 78870 152310 104690 10050 132950 10050 116800 10050
part of speech verb substantive pronoun substantive verb substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: His broadsword felled the enemies, those who rebel against him have perished by the broadsword of His Majesty, he has caught his enemies.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License