token | oraec3529-3-1 | oraec3529-3-2 | oraec3529-3-3 | oraec3529-3-4 | oraec3529-3-5 | oraec3529-3-6 | oraec3529-3-7 | oraec3529-3-8 | oraec3529-3-9 | oraec3529-3-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =s | rꜥw-nb | m | ḥ(ꜣ)b | nb | m-ꜣw,t-ḏ,t | n | jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr≡s-rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | täglich | am | Fest | jeder | ewiglich | für (jmd.) | die täglich bei ihrem Gott Versorgte | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =s | rꜥw-nb | m | ḥꜣb | nb | n | jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr=s-rꜥw-nb | ← | |
AED ID | 850238 | 78870 | 10090 | 93320 | 64360 | 103300 | 81660 | 78870 | 852303 | ← | |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | adverb | preposition | substantive | adjective | unknown | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für sie täglich und an jedem Fest, ewiglich, (nämlich) für die täglich bei ihrem Gott Versorgte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License