| token | oraec3529-3-1 | oraec3529-3-2 | oraec3529-3-3 | oraec3529-3-4 | oraec3529-3-5 | oraec3529-3-6 | oraec3529-3-7 | oraec3529-3-8 | oraec3529-3-9 | oraec3529-3-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr-ḫrw | n | =s | rꜥw-nb | m | ḥ(ꜣ)b | nb | m-ꜣw,t-ḏ,t | n | jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr≡s-rꜥw-nb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | täglich | am | Fest | jeder | ewiglich | für (jmd.) | die täglich bei ihrem Gott Versorgte | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =s | rꜥw-nb | m | ḥꜣb | nb | n | jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr=s-rꜥw-nb | ← | |
| AED ID | 850238 | 78870 | 10090 | 93320 | 64360 | 103300 | 81660 | 78870 | 852303 | ← | |
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | adverb | preposition | substantive | adjective | unknown | preposition | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für sie täglich und an jedem Fest, ewiglich, (nämlich) für die täglich bei ihrem Gott Versorgte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License