token | oraec353-26-1 | oraec353-26-2 | oraec353-26-3 | oraec353-26-4 | oraec353-26-5 | oraec353-26-6 | oraec353-26-7 | oraec353-26-8 | oraec353-26-9 | oraec353-26-10 | oraec353-26-11 | oraec353-26-12 | oraec353-26-13 | oraec353-26-14 | oraec353-26-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Mj-pw | jr | =f | pꜣ | ḏd | n | =f | ḫm | jw | mꜣ〈d〉,j.pl | n | pr | ḥr | ⸢ps⸣d | =f | ← |
hiero | 𓏇𓇋𓊪𓅱𓀀 | 𓇋𓂋 | 𓆑 | 𓅯𓄿 | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓆑 | 𓐍𓅓𓂜𓀀 | 𓇋𓅱 | 𓌳𓄿𓇋𓎶𓀀𓏥 | 𓈖 | 𓉐𓏤 | 𓁷𓏤 | 𓊪𓊃𓂧𓄦𓄹 | 𓆑 | ← |
line count | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | [Rto., x+1,7] | ← |
translation | PN/m | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der [Artikel sg.m.] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Unwissender | [Umstandskonverter] | Diener (für Speisen) | [Genitiv (invariabel)] | Tempel | auf | Rücken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | Mj-pw | jr | =f | pꜣ | ḏd | n | =f | ḫm | jw | mꜣd.yw | n.j | pr | ḥr | psḏ | =f | ← |
AED ID | 857011 | 28170 | 10050 | 851446 | 185810 | 78870 | 10050 | 116920 | 21881 | 67710 | 850787 | 60220 | 107520 | 62400 | 10050 | ← |
part of speech | entity_name | particle | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | epitheton_title | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Mi-pu aber ist der, der "Unwissender" genannt wird, wobei die Aufwärter des Tempels auf seinen Rücken (angewiesen (?)) sind (d.h. vielleicht: sie lästern über ihn, obwohl sie auf seiner Hände/seines Rückens Arbeit angewiesen sind).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License