| token | oraec354-1-1 | oraec354-1-2 | oraec354-1-3 | oraec354-1-4 | oraec354-1-5 | oraec354-1-6 | oraec354-1-7 | oraec354-1-8 | oraec354-1-9 | oraec354-1-10 | oraec354-1-11 | oraec354-1-12 | oraec354-1-13 | oraec354-1-14 | oraec354-1-15 | oraec354-1-16 | oraec354-1-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫpr | swt | wn.jn | tꜣ | n | Km,t | 〈m〉 | jꜣd,t | jw | nn-wn | nb | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | 〈m〉 | nsw | (n) | 〈hꜣw〉 | =〈f〉 | ← | 
| hiero | 𓆣𓂋𓅱 | 𓇓𓅱𓏏 | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓇾𓏤𓈇 | 𓈖 | 𓆎𓅓𓏏𓊖 | 𓇋𓄿𓂧𓏏𓀗𓅪𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓂜𓈖𓃹𓈖 | 𓎟𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓇓𓏏𓈖𓅆 | ← | |||||
| line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | ← | 
| translation | geschehen | [enkl. Partikel] | [aux.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | in (Zustand) | Unheil | [Umstandskonverter] | es existiert nicht (Negation) | Herr | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | als (etwas sein) | König | [Genitiv (invariabel)] | Zeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | ḫpr (m-sꜣ) | swt | wn.jn | tꜣ | n.j | Km.t | m | jꜣd.t | jw | nn-wn | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | nswt | n.j | hꜣw | =f | ← | 
| AED ID | 858535 | 130840 | 650007 | 854573 | 850787 | 164430 | 64360 | 21160 | 21881 | 79090 | 81650 | 400004 | 64360 | 88040 | 850787 | 854526 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | particle | particle | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | particle | particle | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Es geschah nun (einst), (dass) das Land Ägypten in Not war (?), weil es keinen Herrn - LHG - 〈als〉 König 〈seiner〉 Zeit gab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License