oraec354-1

token oraec354-1-1 oraec354-1-2 oraec354-1-3 oraec354-1-4 oraec354-1-5 oraec354-1-6 oraec354-1-7 oraec354-1-8 oraec354-1-9 oraec354-1-10 oraec354-1-11 oraec354-1-12 oraec354-1-13 oraec354-1-14 oraec354-1-15 oraec354-1-16 oraec354-1-17
written form ḫpr swt wn.jn tꜣ n Km,t 〈m〉 jꜣd,t jw nn-wn nb ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 〈m〉 nsw (n) 〈hꜣw〉 =〈f〉
hiero 𓆣𓂋𓅱 𓇓𓅱𓏏 𓃹𓈖𓇋𓈖 𓇾𓏤𓈇 𓈖 𓆎𓅓𓏏𓊖 𓇋𓄿𓂧𓏏𓀗𓅪𓏥 𓇋𓅱 𓂜𓈖𓃹𓈖 𓎟𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓇓𓏏𓈖𓅆
line count [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1] [1,1]
translation geschehen [enkl. Partikel] [aux.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Das Schwarze Land (Ägypten) in (Zustand) Unheil [Umstandskonverter] es existiert nicht (Negation) Herr lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) als (etwas sein) König [Genitiv (invariabel)] Zeit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḫpr (m-sꜣ) swt wn.jn tꜣ n.j Km.t m jꜣd.t jw nn-wn nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m nswt n.j hꜣw =f
AED ID 858535 130840 650007 854573 850787 164430 64360 21160 21881 79090 81650 400004 64360 88040 850787 854526 10050
part of speech verb particle particle substantive adjective entity_name preposition substantive particle particle substantive adjective preposition substantive adjective substantive pronoun
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Es geschah nun (einst), (dass) das Land Ägypten in Not war (?), weil es keinen Herrn - LHG - 〈als〉 König 〈seiner〉 Zeit gab.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License