| token | oraec354-2-1 | oraec354-2-2 | oraec354-2-3 | oraec354-2-4 | oraec354-2-5 | oraec354-2-6 | oraec354-2-7 | oraec354-2-8 | oraec354-2-9 | oraec354-2-10 | oraec354-2-11 | oraec354-2-12 | oraec354-2-13 | oraec354-2-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫpr | jstw | r | =f | jr | nsw | Sqn.n-Rꜥ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | sw | m | ḥqꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | n | nʾ,t-rs,jt | ← | 
| hiero | 𓆣𓂋𓅱 | 𓇋𓋴𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓆑 | 𓇋𓂋 | 𓇓𓏏𓈖𓅆 | 𓇳𓋴𓈎𓈖𓈖𓏛𓂡𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓇓𓅱 | 𓅓 | 𓋾𓈎𓅆𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓈖 | 𓊖𓏏𓏤𓇔𓏏𓈇𓏤 | ← | 
| line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | ← | 
| translation | geschehen | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | König | Seqenenre | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Präsens I] | Herrscher | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | [Genitiv (invariabel)] | Theben ("südliche Stadt") | ← | 
| lemma | ḫpr (m-sꜣ) | jsṯ | jr | =f | jr | nswt | Sqn.n-Rꜥw | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | sw | m | ḥqꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.j | Nʾ.t-rs.jt | ← | 
| AED ID | 858535 | 851440 | 28170 | 10050 | 851427 | 88040 | 855366 | 400004 | 851203 | 64360 | 110360 | 400004 | 850787 | 400839 | ← | 
| part of speech | verb | particle | particle | pronoun | preposition | substantive | entity_name | adjective | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | ← | 
| name | kings_name | place_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Es geschah (Folgendes:) Was nun also König 𓍹Seqenenre𓍺 - LHG - betrifft: Er war Herrscher - LHG - der Südstadt (d.h. Theben).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License