token | oraec354-22-1 | oraec354-22-2 | oraec354-22-3 | oraec354-22-4 | oraec354-22-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [h]ꜣb〈.tw〉 | =k | 〈r-〉jḫ | r | nʾ,t-rs,jt | ← |
hiero | [⯑] | 𓎡 | 𓇋𓐍𓏛 | 𓂋 | 𓊖𓏏𓏤𓊖𓇔𓏏𓈇𓏤 | ← |
line count | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | ← |
translation | aussenden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | weswegen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Theben ("südliche Stadt") | ← |
lemma | hꜣb | =k | r | Nʾ.t-rs.jt | ← | |
AED ID | 97580 | 10110 | 91900 | 400839 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | unknown | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | passive | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: "Wes〈wegen〉 wurdest du zur Südstadt geschickt?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License