token | oraec354-3-1 | oraec354-3-2 | oraec354-3-3 | oraec354-3-4 | oraec354-3-5 | oraec354-3-6 | oraec354-3-7 | oraec354-3-8 | oraec354-3-9 | oraec354-3-10 | oraec354-3-11 | oraec354-3-12 | oraec354-3-13 | oraec354-3-14 | oraec354-3-15 | oraec354-3-16 | oraec354-3-17 | oraec354-3-18 | oraec354-3-19 | oraec354-3-20 | oraec354-3-21 | oraec354-3-22 | oraec354-3-23 | oraec354-3-24 | oraec354-3-25 | oraec354-3-26 | oraec354-3-27 | oraec354-3-28 | oraec354-3-29 | oraec354-3-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jꜣd,t | 〈m〉 | dmj,t〈.pl〉 | (n) | 〈ꜥꜣ〉m.w.pl | j[[w]] | wr | J~ppy | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | m | Ḥw,t-wꜥr,t | jw | ḫrp | n | =f | pꜣ | tꜣ | r-ḏr | =f | ẖr,j | bꜣk.w.pl | =sn | 〈mḥ〉 | m-mj,tt | ẖr,j | (j)ḫ{r},t.pl | nb.t | nfr.wt.pl | n.w | Tꜣ-mr{ḥ}y | ← |
hiero | 𓇋𓄿𓂧𓏏𓀗𓅪𓏥 | 𓂧𓏇𓇋𓏏𓈇𓏤𓇳 | 𓅆𓅓𓅱𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓀗𓅆 | 𓇋𓀁𓊪𓊪𓇋𓇋�𓀻 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓅓 | 𓉗𓏏𓉐𓅱𓂝𓂋𓂾𓂻𓊖 | 𓇋𓅱 | 𓐍𓂋𓊪𓅱𓌂𓏛𓂡𓀀𓏥 | 𓈖 | 𓆑 | 𓅯𓄿 | 𓇾𓏤𓈇 | 𓂋𓇥𓂋 | 𓆑 | 𓌨𓂋𓏭𓏛 | 𓅡𓎡𓅱𓏛𓏛𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓𓏇𓏏𓏏𓏛 | 𓌨𓂋𓏭𓏛 | 𓐍𓂋𓏏𓏛𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓄤𓆑𓂋𓅱𓏛𓏥 | 𓏌𓏤 | 𓇾𓌸𓎛𓇋𓇋�𓇇𓆰𓏥𓊖 | ← | |||
line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | ← |
translation | Unheil | in | Stadt | [Genitiv (invariabel)] | Asiat | [Umstandskonverter] | Fürst | Apophis | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | in | Auaris | [Umstandskonverter] | herbeibringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der [Artikel sg.m.] | Ägypten | ganz; gesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Steuern | [Suffix Pron. pl.3.c.] | vollzählig sein | ebenso | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Sache | alle | schön | von [Genitiv] | Geliebtes Land (Ägypten) | ← |
lemma | jꜣd.t | m | dmj.t | n.j | ꜥꜣm | jw | wr | Jpp | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | Ḥw.t-wꜥr.t | jw | ḫrp | n | =f | pꜣ | tꜣ | r-ḏr | =f | ẖr | bꜣk.w | =sn | mḥ | m-mj.tjt | ẖr | jḫ.t | nb | nfr | n.j | Tꜣ-mrj | ← |
AED ID | 21160 | 64360 | 179370 | 850787 | 35400 | 21881 | 47280 | 400949 | 400004 | 64360 | 99860 | 21881 | 120150 | 78870 | 10050 | 851446 | 854573 | 92500 | 10050 | 850794 | 53890 | 10100 | 854514 | 64830 | 850794 | 30750 | 81660 | 550034 | 850787 | 169110 | ← |
part of speech | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | particle | substantive | entity_name | adjective | preposition | entity_name | particle | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | adverb | preposition | substantive | adjective | adjective | adjective | entity_name | ← |
name | kings_name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | singular | plural | plural | plural | plural | plural | plural | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Not herrschte (aber auch) in den Asiatenstädt〈en〉 (?), während (oder: weil) Fürst 𓍹Apophis𓍺 - LHG - in Auaris war, wobei ihm das gesamte Land mit ihren (d.h. seiner Bewohner) vollzähligen Steuern und ebenso mit allen schönen Produkten Ägyptens (oder: des Deltas) dargebracht wurde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License