| token | oraec355-23-1 | oraec355-23-2 | oraec355-23-3 | oraec355-23-4 | oraec355-23-5 | oraec355-23-6 | oraec355-23-7 | oraec355-23-8 | oraec355-23-9 | oraec355-23-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢nn⸣ | bꜣkj | nn | ḫrp.tw | =f | nn | šdi̯ | =tw | [m] | [š]tꜣ,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | [9, 2] | ← | 
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Diener | [Negationspartikel] | leiten; beaufsichtigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | säugen; aufziehen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | in (Zustand) | Geheimnis | ← | 
| lemma | nn | bꜣk | nn | ḫrp | =f | nn | šdi̯ | =tw | m | štꜣ.w | ← | 
| AED ID | 851961 | 53830 | 851961 | 120150 | 10050 | 851961 | 854561 | 170100 | 64360 | 158120 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | particle | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | passive | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Es gibt keinen Diener und er wird nicht angeleitet/geführt. Man rettet nicht (oder: zieht nicht auf; nimmt nicht fort) im Geheimen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License