oraec355-29

token oraec355-29-1 oraec355-29-2 oraec355-29-3 oraec355-29-4 oraec355-29-5 oraec355-29-6 oraec355-29-7 oraec355-29-8 oraec355-29-9 oraec355-29-10
written form wn m{ꜥ} gꜣ[,wt] pri̯ m ḫntšj jb ={j} nb ḫntš
hiero
line count [9, 5] [9, 5] [9, 5] [9, 5] [9, 5] [9, 5] [9, 5] [9, 5] [9, 5] [9, 5]
translation sein in (Zustand) Not herauskommen in (Zustand) Freude Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] jeder sich freuen
lemma wnn m gꜣ.wt pri̯ m ḫntš jb =j nb ḫntš
AED ID 46050 64360 166250 60920 64360 119400 23290 10030 81660 119380
part of speech verb preposition substantive verb preposition substantive substantive pronoun adjective verb
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wer in einem Engpaß war, ist in Freude herausgekommen. Jedes Herz ist erfreut.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License