| token | oraec356-2-1 | oraec356-2-2 | oraec356-2-3 | oraec356-2-4 | oraec356-2-5 | oraec356-2-6 | oraec356-2-7 | oraec356-2-8 | oraec356-2-9 | oraec356-2-10 | oraec356-2-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | sjw | mw | m | ẖr(,t)-nṯr | jn | Wsr,w | jtj-nṯr-Jwn,w | P(ꜣ)-nḥs(,j) | pn | ← | 
| hiero | 𓂋𓏤 | 𓈖 | 𓋴𓇋𓅱𓈗𓀀 | 𓈗 | 𓅓 | � | 𓇋𓈖 | 𓁹𓊨𓊹 | 𓏊𓊹𓉺 | 𓊪�𓎛𓋴𓀀 | 𓊪𓈖 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | ← | 
| translation | Spruch | von [Genitiv] | trinken | Wasser | [lokal] | Totenreich | durch; seitens (jmds.) | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gottesvater von Heliopolis | Pa-nehsi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← | 
| lemma | rʾ | n.j | zwr | mw | m | ẖr.t-nṯr | jn | Wsjr | jtj-nṯr-n-Jwn.w | Pꜣ-nḥsj | pn | ← | 
| AED ID | 92560 | 850787 | 130360 | 69000 | 64360 | 500066 | 26660 | 49461 | 861202 | 400840 | 59920 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | pronoun | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | title | title | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Spruch vom Wasser trinken in der Nekropole durch diesen Osiris, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License