oraec3565-6

token oraec3565-6-1 oraec3565-6-2 oraec3565-6-3 oraec3565-6-4 oraec3565-6-5 oraec3565-6-6 oraec3565-6-7 oraec3565-6-8 oraec3565-6-9 oraec3565-6-10 oraec3565-6-11 oraec3565-6-12 oraec3565-6-13 oraec3565-6-14 oraec3565-6-15 oraec3565-6-16 oraec3565-6-17 oraec3565-6-18 oraec3565-6-19 oraec3565-6-20 oraec3565-6-21 oraec3565-6-22 oraec3565-6-23 oraec3565-6-24 oraec3565-6-25 oraec3565-6-26 oraec3565-6-27 oraec3565-6-28 oraec3565-6-29 oraec3565-6-30 oraec3565-6-31 oraec3565-6-32 oraec3565-6-33 oraec3565-6-34 oraec3565-6-35 oraec3565-6-36 oraec3565-6-37
written form ḏi̯ =k zꜣ =k mri̯ =k ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-Tꜣ.du [Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw]-wꜥ-n-[Rꜥw] jw =f ꜥnḫ ḥnꜥ =k n nḥḥ jw ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t =f nb,t-Tꜣ.du Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.t ḏ,t nḥḥ r-gs =f ḥr jri̯.t hrr.t jb =k ḥr mꜣꜣ jri̯.y =k rꜥw-nb
hiero 𓂞 𓎡 𓅭𓏤 𓎡 𓈘 𓎡 𓋹𓐛𓐙𓏏 𓎟𓇾𓇾 [⯑] 𓇋𓅱 𓆑 𓋹𓈖𓐍 𓎛𓈖𓂝 𓎡 𓈖 𓎛𓇳𓎛 𓇋𓅱 𓇓𓈞𓏏𓅨𓂋𓏏 𓈘𓏏 𓆑 𓎟𓏏𓇾𓇾 [⯑] 𓋹𓏏 𓆓𓏏𓇾 𓎛𓇳𓎛 𓂋𓐞𓏤 𓆑 𓁷𓏤 𓁹𓏏 𓉔𓂋𓂋𓏏𓏛𓏥 𓄣𓏤 𓎡 [⯑] 𓌳𓁹𓄿𓅱 𓁹𓇋𓇋 𓎡 𓇳𓏤𓎟
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] lieben [Suffix Pron. sg.2.m.] der von der Maat lebt Herr der Beiden Länder (Könige) [Thronname Amenophis' IV.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] leben zusammen mit [Suffix Pron. sg.2.m.] [temporal] Ewigkeit [Umstandskonverter] große königliche Gemahlin lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] Herrin der Beiden Länder (Nofretete) Nefer-neferu-Aton-Nofretete leben ewig, ewiglich ewiglich an der Seite von [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] machen zufrieden sein Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] sehen; erblicken machen [Suffix Pron. sg.2.m.] jeden Tag; täglich
lemma rḏi̯ =k zꜣ =k mri̯ =k ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t nb-Tꜣ.wj Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw jw =f ꜥnḫ ḥnꜥ =k n nḥḥ jw ḥm.t-nswt-wr.t mri̯ =f nb.t-Tꜣ.wj Nfr-nfr.w-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ r-gs =f ḥr jri̯ hru̯ jb =k ḥr mꜣꜣ jri̯ =k rꜥw-nb
AED ID 851711 10110 125510 10110 72470 10110 859294 400038 856314 21881 10050 38530 850800 10110 78870 86570 21881 854246 72470 10050 859300 859293 38530 181401 86580 851526 10050 107520 851809 99050 23290 10110 107520 66270 851809 10110 93320
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb pronoun epitheton_title epitheton_title entity_name particle pronoun verb preposition pronoun preposition substantive particle epitheton_title verb pronoun epitheton_title entity_name verb adverb adverb preposition pronoun preposition verb verb substantive pronoun preposition verb verb pronoun adverb
name kings_name person_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king epith_king title title
morphology t-morpheme prefixed geminated
inflection suffixConjugation relativeform infinitive relativeform pseudoParticiple infinitive relativeform infinitive relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Mögest du veranlassen, dass dein Sohn, den du liebst, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder [Nefer-cheperu-Re]-wa-en-[Re], während er zusammen mit dir ewiglich lebt und die große königliche Gemahlin, die er liebt, die Herrin der Beiden Länder Nofretete - sie lebe für immer und ewig - an seiner Seite ist, tut, was dein Herz erfeut, und sieht, was du täglich vollbringst.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License