token | oraec357-109-1 | oraec357-109-2 | oraec357-109-3 | oraec357-109-4 | oraec357-109-5 | oraec357-109-6 | oraec357-109-7 | oraec357-109-8 | oraec357-109-9 | oraec357-109-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nw | sḫd | jz,t | jw | rḏi̯ | nrw | =j | n | ḥr,j.w | ḫm.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [324] | [324] | [324] | [324] | [325] | [325] | [325] | [325] | [325] | [325] | ← |
translation | Dieses, [pron. dem.] | mit Kopf nach unten sein, hinabsinken | Truppe, Mannschaft | [aux.] | veranlassen (daß) | Schrecken | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | befindlich über/auf, oberer | Kultstätte, Heiligtum | ← |
lemma | nw | sḫd | jz.t | jw | rḏi̯ | nr.w | =j | n | ḥr.j | ḫm | ← |
AED ID | 851519 | 143250 | 31080 | 21881 | 851711 | 85160 | 10030 | 78870 | 108300 | 116930 | ← |
part of speech | pronoun | verb | substantive | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Diese, die kopfüber sind, die Manschaft, mein Schrecken ist denen über den Heiligtümern veranlaßt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License