| token | oraec357-109-1 | oraec357-109-2 | oraec357-109-3 | oraec357-109-4 | oraec357-109-5 | oraec357-109-6 | oraec357-109-7 | oraec357-109-8 | oraec357-109-9 | oraec357-109-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nw | sḫd | jz,t | jw | rḏi̯ | nrw | =j | n | ḥr,j.w | ḫm.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [324] | [324] | [324] | [324] | [325] | [325] | [325] | [325] | [325] | [325] | ← | 
| translation | Dieses, [pron. dem.] | mit Kopf nach unten sein, hinabsinken | Truppe, Mannschaft | [aux.] | veranlassen (daß) | Schrecken | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | befindlich über/auf, oberer | Kultstätte, Heiligtum | ← | 
| lemma | nw | sḫd | jz.t | jw | rḏi̯ | nr.w | =j | n | ḥr.j | ḫm | ← | 
| AED ID | 851519 | 143250 | 31080 | 21881 | 851711 | 85160 | 10030 | 78870 | 108300 | 116930 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | substantive | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Diese, die kopfüber sind, die Manschaft, mein Schrecken ist denen über den Heiligtümern veranlaßt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License