token | oraec357-111-1 | oraec357-111-2 | oraec357-111-3 | oraec357-111-4 | oraec357-111-5 | oraec357-111-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | jṯi̯ | =j | r | nm,t | nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [326] | [326] | [326] | [326] | [326] | [326] | ← |
translation | [Negationswort] | packen, rauben | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Schlachtbank | Gott | ← |
lemma | n | jṯi̯ | =j | r | nm.t | nṯr | ← |
AED ID | 850806 | 33560 | 10030 | 91900 | 84050 | 90260 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich bin nicht zur Gottesschlachtbank entführt worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License