| token | oraec357-120-1 | oraec357-120-2 | oraec357-120-3 | oraec357-120-4 | oraec357-120-5 | oraec357-120-6 | oraec357-120-7 | oraec357-120-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n-mrw,t | tm | =sn | tkn | jm | =s | hrw | jrw.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [332] | [332] | [332] | [332] | [332] | [332] | [332] | [332] | ← | 
| translation | damit, um willen | [Negationsverb] | sie [pron. suff. 3. pl.] | nahe sein, sich nähern | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | Tag | Riten(?) | ← | 
| lemma | n-mrw.t | tm | =sn | tkn | m | =s | hrw | jr.w | ← | 
| AED ID | 79190 | 854578 | 10100 | 173680 | 64360 | 10090 | 99060 | 29600 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: damit sie ihr nicht nahekommen am Tag der Riten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License