| token | oraec357-121-1 | oraec357-121-2 | oraec357-121-3 | oraec357-121-4 | oraec357-121-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ-ḥr | =k | nṯr | špsj | jm,j-swḥ,t≡f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [333] | [333] | [333] | [333] | [333] | ← | 
| translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Gott | herrlich, erhaben | "Der in seinem Ei ist" (v. Sonnengott) | ← | 
| lemma | nḏ | =k | nṯr | šps.j | jm.j-swḥ.t=f | ← | 
| AED ID | 854522 | 10110 | 90260 | 400546 | 25830 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | epitheton_title | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Sei gegrüßt, erhabener Gott, Der in seinem Ei ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License