| token | oraec357-26-1 | oraec357-26-2 | oraec357-26-3 | oraec357-26-4 | oraec357-26-5 | oraec357-26-6 | oraec357-26-7 | oraec357-26-8 | oraec357-26-9 | oraec357-26-10 | oraec357-26-11 | oraec357-26-12 | oraec357-26-13 | oraec357-26-14 | oraec357-26-15 | oraec357-26-16 | oraec357-26-17 | oraec357-26-18 | oraec357-26-19 | oraec357-26-20 | oraec357-26-21 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | rḫ.kw | nh,t.pl | jptn | n.tj | mfk(ꜣ),t | prr! | Rꜥ,w | jm | =snj | šmi̯.y | sti̯.pl | Šw | r | sbꜣ | jꜣb,tj | prr! | Rꜥ,w | jm | =f | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||
| line count | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [284] | [285] | [285] | [285] | [285] | [285] | [285] | [285] | [285] | [285] | ← |
| translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen, wissen | Sykomore, Maulbeerfeige (Ficus sycomorus) | diese, [pron. dem. fem. pl.] | bestehend aus | Türkis | herauskommen, herausgehen | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | sie beide [pron. suff. 3. dual] | gehen, durchziehen | schießen, aussenden | GN/Schu | zu, bis, an, in [lokal] | Tor | östlich | herauskommen, herausgehen | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
| lemma | jw | =j | rḫ | nh.t | jptn | n.j | mfkꜣ.t | pri̯ | Rꜥw | m | =snj | šmi̯ | sti̯ | Šw | r | sbꜣ | jꜣb.tj | pri̯ | Rꜥw | m | =f | ← |
| AED ID | 21881 | 10030 | 95620 | 85290 | 850009 | 850787 | 69410 | 60920 | 400015 | 64360 | 136620 | 154340 | 854553 | 152710 | 91900 | 131200 | 20570 | 60920 | 400015 | 64360 | 10050 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | pronoun | adjective | substantive | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | verb | entity_name | preposition | substantive | adjective | verb | entity_name | preposition | pronoun | ← |
| name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | ← |
Translation: Ich kenne diese beiden Sykomoren aus Türkis, aus denen Re stets heraustritt, die "Schießenden" Schus befahrend zum Osttor, aus dem Re stets heraustritt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License