token | oraec357-35-1 | oraec357-35-2 | oraec357-35-3 | oraec357-35-4 | oraec357-35-5 | oraec357-35-6 | oraec357-35-7 | oraec357-35-8 | oraec357-35-9 | oraec357-35-10 | oraec357-35-11 | oraec357-35-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | jꜣ,t | twy | jw,tj〈.t〉 | sqdi̯ | =tw | ḥr | =s | jw | =s | ẖr | ꜣḫ.w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [290] | [290] | ← |
translation | oh! | Stätte; Hügel | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [neg. Relativum] | (jmdn./etw.) fahren, gehen | man [pron. suff. 3. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [aux.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | unter, mit etw. versehen | Ach-Geist, Verklärter | ← |
lemma | j | jꜣ.t | twy | jw.tj | sqdi̯ | =tw | ḥr | =s | jw | =s | ẖr | ꜣḫ | ← |
AED ID | 20030 | 20120 | 170301 | 22030 | 146360 | 170100 | 107520 | 10090 | 21881 | 10090 | 850794 | 203 | ← |
part of speech | interjection | substantive | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, jene Stätte, über die nicht gefahren worden ist, die "Verklärte" trägt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License