| token | oraec357-56-1 | oraec357-56-2 | oraec357-56-3 | oraec357-56-4 | oraec357-56-5 | oraec357-56-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | wj | šmi̯.kw | r | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [299] | [299] | [299] | [299] | [299] | [299] | ← | 
| translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | gehen, durchziehen | zu, bis, an, in [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | m | =k | wj | šmi̯ | r | =f | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 44000 | 154340 | 91900 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Siehe, ich bin zu ihm (dem Berg) gegangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License