token | oraec357-69-1 | oraec357-69-2 | oraec357-69-3 | oraec357-69-4 | oraec357-69-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥnḫ | =j | m | ꜣḫ,w | =j | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [305] | [305] | [305] | [305] | [305] | ← |
translation | leben, lebendig sein | ich [pron. suff. 1. sg.] | mittels, durch [instr.] | Zaubersprüche, Verklärungen | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | ꜥnḫ | =j | m | ꜣḫ.w | =j | ← |
AED ID | 38530 | 10030 | 64360 | 253 | 10030 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Möge ich durch meine "Verklärung" lebendig sein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License