| token | oraec357-69-1 | oraec357-69-2 | oraec357-69-3 | oraec357-69-4 | oraec357-69-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥnḫ | =j | m | ꜣḫ,w | =j | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [305] | [305] | [305] | [305] | [305] | ← |
| translation | leben, lebendig sein | ich [pron. suff. 1. sg.] | mittels, durch [instr.] | Zaubersprüche, Verklärungen | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
| lemma | ꜥnḫ | =j | m | ꜣḫ.w | =j | ← |
| AED ID | 38530 | 10030 | 64360 | 253 | 10030 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Möge ich durch meine "Verklärung" lebendig sein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License