oraec3576-4

token oraec3576-4-1 oraec3576-4-2 oraec3576-4-3 oraec3576-4-4 oraec3576-4-5 oraec3576-4-6 oraec3576-4-7 oraec3576-4-8 oraec3576-4-9 oraec3576-4-10 oraec3576-4-11 oraec3576-4-12 oraec3576-4-13 oraec3576-4-14 oraec3576-4-15 oraec3576-4-16 oraec3576-4-17 oraec3576-4-18
written form wnḫ =k m jr(,t)-Ḥr,w jm.t Tꜣ(j),t jri̯ =s kj,t =k ḫr nṯr.pl jri̯ =s ms(j)ꜣ,t =k ḫr nṯr.pl
hiero
line count [N/F/E inf 48 = 694] [N/F/E inf 48 = 694] [N/F/E inf 48 = 694] [N/F/E inf 48 = 694] [N/F/E inf 48 = 694] [N/F/E inf 48 = 694] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695] [N/F/E inf 49 = 695]
translation sich kleiden [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels; durch (etwas); [instrumental] Auge des Horus befindlich in (lokal) Tait (Stadt der Weberei in U.Äg.) machen [Suffix Pron.sg.3.f.] Achtung [Suffix Pron. sg.2.m.] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Gott machen [Suffix Pron.sg.3.f.] Anerkennung [Suffix Pron. sg.2.m.] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Gott
lemma wnḫ =k m jr.t-Ḥr.w jm.j Tꜣj.t jri̯ =s kj.t =k ḫr nṯr jri̯ =s =k ḫr nṯr
AED ID 46920 10110 64360 28410 25130 169430 851809 10090 163740 10110 850795 90260 851809 10090 10110 850795 90260
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective entity_name verb pronoun substantive pronoun preposition substantive verb pronoun unknown pronoun preposition substantive
name place_name
number
voice active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Mögest du dich mit dem Horusauge, das in Tait ist, bekleiden und es wird Achtung vor dir bei den Göttern bewirken, es wird deine Anerkennung bei den Göttern bewirken.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License