| token | oraec3580-4-1 | oraec3580-4-2 | oraec3580-4-3 | oraec3580-4-4 | oraec3580-4-5 | oraec3580-4-6 | oraec3580-4-7 | oraec3580-4-8 | oraec3580-4-9 | oraec3580-4-10 | oraec3580-4-11 | oraec3580-4-12 | oraec3580-4-13 | oraec3580-4-14 | oraec3580-4-15 | oraec3580-4-16 | oraec3580-4-17 | oraec3580-4-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | =sn(j) | n | =k | ḥnꜥ | =k | [(W)sr(,w)] | [N(j),t] | [m] | [kꜣ.du] | =[k] | [zꜣ] | =[sn(j)] | [ḥꜣ] | =[k] | [s]šmi̯ | =sn(j) | ṯw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [Nt/F/Nw BI 6 = 48] | [Nt/F/Nw BI 6 = 48] | [Nt/F/Nw BI 6 = 48] | [Nt/F/Nw BI 6 = 48] | [Nt/F/Nw BI 6 = 48] | [Nt/F/Nw BI 6 = 48] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | [Nt/F/Nw BI 7 = 49] | ← | 
| translation | sein | [Suffix Pron. dual.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | als (etwas sein) | Ka | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schutz | [Suffix Pron. dual.3.c.] | um herum | [Suffix Pron. sg.2.m.] | führen; leiten | [Suffix Pron. dual.3.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | wnn | =snj | n | =k | ḥnꜥ | =k | Wsjr | Nj.t | m | kꜣ | =k | zꜣ | =snj | ḥꜣ | =k | sšmi̯ | =snj | ṯw | ← | 
| AED ID | 46050 | 136620 | 78870 | 10110 | 850800 | 10110 | 49461 | 702960 | 64360 | 162870 | 10110 | 125600 | 136620 | 851658 | 10110 | 144980 | 136620 | 174900 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | entity_name | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | pronoun | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | dual | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Sie werden für dich mit dir zusammen sein, [Osiris Neith, als deine beiden Kas, mit ihrem Schutz um dich herum], indem sie dich leiten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License