| token | oraec3581-9-1 | oraec3581-9-2 | oraec3581-9-3 | oraec3581-9-4 | oraec3581-9-5 | oraec3581-9-6 | oraec3581-9-7 | oraec3581-9-8 | oraec3581-9-9 | oraec3581-9-10 | oraec3581-9-11 | oraec3581-9-12 | oraec3581-9-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [mʾw,t] | =[k] | [tw] | [ḥwr,t] | [wr.t] | [ḥḏ.t] | [ꜥfn,t] | [ḥr.t-jb] | [Nḫb] | [wbꜣ.t] | [š(w),t] | nḫꜣḫꜣ.t | mnḏ.w(j) | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | [P/F/Se 46] | ← | 
| translation | Mutter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kopula] | Heweret (meist von Nechbet) | groß | weiß sein | Kopftuch ("Umhüllung") | befindlich in; wohnend in (attributiv) | Elkab | (sich) öffnen | Feder; Federschmuck | hängen (von weiblichen Brüsten) | Brüste | ← | 
| lemma | mw.t | =k | tw | ḥwr.t | wr | ḥḏ | ꜥfn.t | ḥr.j-jb | Nḫb | wbꜣ | šw.t | nḫꜣḫꜣ | mnḏ | ← | 
| AED ID | 69040 | 10110 | 851518 | 103140 | 47271 | 112301 | 37400 | 108540 | 87080 | 44890 | 152830 | 86880 | 71720 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | pronoun | epitheton_title | adjective | verb | substantive | adjective | entity_name | verb | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | dual | ← | ||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | participle | participle | participle | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_5-lit | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [Deine Mutter ist die große $Ḥwr.t$, mit weißem Kopftuch, die in Elkab wohnt, mit offenen Federn] und herabhängenden Brüsten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License