oraec3583-4

token oraec3583-4-1 oraec3583-4-2 oraec3583-4-3 oraec3583-4-4 oraec3583-4-5 oraec3583-4-6 oraec3583-4-7 oraec3583-4-8 oraec3583-4-9 oraec3583-4-10 oraec3583-4-11 oraec3583-4-12 oraec3583-4-13 oraec3583-4-14 oraec3583-4-15 oraec3583-4-16
written form jṯi̯.n =ṯ n =ṯ (j)ḫ,t nb(.t) ḫr =ṯ ẖr ḥbꜣ =f sbꜣ =ṯ{n} sn m ḫꜣ-bꜣ≡s
hiero
line count [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408] [Nt/F/W 25 = 408]
translation nehmen [Suffix Pron. sg.2.f.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.f.] Sache jeder zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.f.] unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben [Götterschiff am Himmel] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Verb] [Suffix Pron. sg.2.f.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c] als (etwas sein) Sterne
lemma jṯi̯ =ṯ n =ṯ jḫ.t nb ḫr =ṯ ẖr ḥbꜣ =f sbꜣ =ṯ sn m ḫꜣ-bꜣ=s
AED ID 33560 10120 78870 10120 30750 81660 850795 10120 850794 103530 10050 859372 10120 136190 64360 113850
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive adjective preposition pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Du hast dir jede Sache zu dir genommen unter seine $ḥbꜣ$-Barke, damit du sie ...(?) als Sternenheer.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License