| token | oraec359-28-1 | oraec359-28-2 | oraec359-28-3 | oraec359-28-4 | oraec359-28-5 | oraec359-28-6 | oraec359-28-7 | oraec359-28-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | Knm{m},tj | pri̯ | m | Knm(,t) | nn | šnṯ | =j | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | [Pavian] | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | ON/große Oase Khargeh | [Negationswort] | streiten, kämpfen; schmähen | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | j | knm.tj | pri̯ | m | Knm.t | nn | šnṯ | =j | ← | 
| AED ID | 20030 | 164860 | 60920 | 64360 | 164840 | 851961 | 156400 | 10030 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Oh knm-Pavian, der aus Charga stammt, ich war nicht streitlustig!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License