| token | oraec359-4-1 | oraec359-4-2 | oraec359-4-3 | oraec359-4-4 | oraec359-4-5 | oraec359-4-6 | oraec359-4-7 | oraec359-4-8 | oraec359-4-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | ꜥm | šw,t.pl | pri̯ | m | qr,tj | nn | ṯꜣu̯ | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | verschlucken, verschlingen | Schatten | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | die zwei Quellöcher des Nils | [Negationswort] | stehlen | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | j | ꜥm | šw.t | pri̯ | m | qr.tj | nn | ṯꜣu̯ | =j | ← | 
| AED ID | 20030 | 37500 | 152880 | 60920 | 64360 | 161610 | 851961 | 174470 | 10030 | ← | 
| part of speech | interjection | verb | substantive | verb | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Oh Schattenverschlinger, der aus den Beiden Quellöchern stammt, ich habe nicht gestohlen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License