| token | oraec359-42-1 | oraec359-42-2 | oraec359-42-3 | oraec359-42-4 | oraec359-42-5 | oraec359-42-6 | oraec359-42-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | sḏw | =(j) | ḥm | n | ḥr,j | =f | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | ← |
| translation | [Negationswort] | schlecht machen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Sklave, Diener | [Dat.] | Oberster, Vorgesetzter | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
| lemma | nn | sḏwi̯ | =j | ḥm | n | ḥr.j | =f | ← |
| AED ID | 851961 | 150420 | 10030 | 104680 | 78870 | 108310 | 10050 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Ich habe keinen Diener seinem Herrn schlecht gemacht!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License