token | oraec359-42-1 | oraec359-42-2 | oraec359-42-3 | oraec359-42-4 | oraec359-42-5 | oraec359-42-6 | oraec359-42-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | sḏw | =(j) | ḥm | n | ḥr,j | =f | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | ← |
translation | [Negationswort] | schlecht machen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Sklave, Diener | [Dat.] | Oberster, Vorgesetzter | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | nn | sḏwi̯ | =j | ḥm | n | ḥr.j | =f | ← |
AED ID | 851961 | 150420 | 10030 | 104680 | 78870 | 108310 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Ich habe keinen Diener seinem Herrn schlecht gemacht!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License