| token | oraec359-48-1 | oraec359-48-2 | oraec359-48-3 | oraec359-48-4 | oraec359-48-5 | oraec359-48-6 | oraec359-48-7 | oraec359-48-8 | oraec359-48-9 | oraec359-48-10 | oraec359-48-11 | oraec359-48-12 | oraec359-48-13 | oraec359-48-14 | oraec359-48-15 | oraec359-48-16 | oraec359-48-17 | oraec359-48-18 | oraec359-48-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | Jni̯-ꜥ≡f | pri̯ | m | Jgr,t | nn | zꜣu̯ | =j | nṯr | m | jb | =j | ky-ḏd | m | ḥr | ky-ḏd | m | (j)ḫ,t | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | [34,2] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | Der seinen Arm bringt | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | EN | [Negationswort] | zerbrechen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Gott | in, zu, an, aus [lokal] | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | ich [pron. suff. 1. sg.] | Variante | in, zu, an, aus [lokal] | Gesicht | Variante | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Sache | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | j | Jn-ꜥ=f | pri̯ | m | Jgr.t | nn | zꜣw | =j | nṯr | m | jb | =j | ky-ḏd | m | ḥr | ky-ḏd | m | jḫ.t | =f | ← | 
| AED ID | 20030 | 851754 | 60920 | 64360 | 32770 | 851961 | 126330 | 10030 | 90260 | 64360 | 23290 | 10030 | 500002 | 64360 | 107510 | 500002 | 64360 | 30750 | 10050 | ← | 
| part of speech | interjection | entity_name | verb | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh, Dessen Arm holt, der aus dem stillen Land (Igeret) stammt, ich habe keinen Gott in meinem Herzen "zerbrochen" - Variante: im Gesicht - Variante: in (irgend)einer Sache!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License