token | oraec3591-5-1 | oraec3591-5-2 | oraec3591-5-3 | oraec3591-5-4 | oraec3591-5-5 | oraec3591-5-6 | oraec3591-5-7 | oraec3591-5-8 | oraec3591-5-9 | oraec3591-5-10 | oraec3591-5-11 | oraec3591-5-12 | oraec3591-5-13 | oraec3591-5-14 | oraec3591-5-15 | oraec3591-5-16 | oraec3591-5-17 | oraec3591-5-18 | oraec3591-5-19 | oraec3591-5-20 | oraec3591-5-21 | oraec3591-5-22 | oraec3591-5-23 | oraec3591-5-24 | oraec3591-5-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-⸢jr⸣ | [...] | ꜥḥꜥ | m | pꜣj | sḥn | j:jri̯ | =tw | jri̯ | =f | ntk | j:ptr | pꜣ | jꜣ[_] | [...] | ḫr | ntk | j:jri̯ | =k | ꜥn | smj | n | ṯꜣ,tj | ḥr | =w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | ||
translation | und dann | stehen | als (Art und Weise) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Auftrag | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | machen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | sehen | der [Artikel sg.m.] | und (Konjunktion) | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wiederum | melden | hin zu | Wesir (höchster Beamter) | in Hinsicht auf (Bezug) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |||
lemma | ḫr-jr | ꜥḥꜥ | m | pꜣj | sḥn | jri̯ | =tw | jri̯ | =f | jntk | ptr | pꜣ | ḫr | jntk | jri̯ | =k | ꜥn | smj | n | ṯꜣ.tj | ḥr | =w | ← | |||
AED ID | 600066 | 851887 | 64360 | 851661 | 140790 | 851809 | 170100 | 851809 | 10050 | 90120 | 62900 | 851446 | 119600 | 90120 | 851809 | 10110 | 38050 | 134820 | 78870 | 856143 | 107520 | 42370 | ← | |||
part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | adverb | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← | |||
name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | geminated | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | infinitive | participle | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und dann ... aufgestellt zu diesem Auftrag, der - den man ausführt und du bist der, der den ... [des Getreides?] sah ... und du bist der, der dem Wesir wieder darüber berichten soll.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License