oraec3591-5

token oraec3591-5-1 oraec3591-5-2 oraec3591-5-3 oraec3591-5-4 oraec3591-5-5 oraec3591-5-6 oraec3591-5-7 oraec3591-5-8 oraec3591-5-9 oraec3591-5-10 oraec3591-5-11 oraec3591-5-12 oraec3591-5-13 oraec3591-5-14 oraec3591-5-15 oraec3591-5-16 oraec3591-5-17 oraec3591-5-18 oraec3591-5-19 oraec3591-5-20 oraec3591-5-21 oraec3591-5-22 oraec3591-5-23 oraec3591-5-24 oraec3591-5-25
written form ḫr-⸢jr⸣ [...] ꜥḥꜥ m pꜣj sḥn j:jri̯ =tw jri̯ =f ntk j:ptr pꜣ jꜣ[_] [...] ḫr ntk j:jri̯ =k ꜥn smj n ṯꜣ,tj ḥr =w
hiero
line count [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation und dann stehen als (Art und Weise) dieser [Dem.Pron. sg.m.] Auftrag [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.c.] machen [Suffix Pron. sg.3.m.] du [Selbst.Pron. sg.2.m.] sehen der [Artikel sg.m.] und (Konjunktion) du [Selbst.Pron. sg.2.m.] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] wiederum melden hin zu Wesir (höchster Beamter) in Hinsicht auf (Bezug) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḫr-jr ꜥḥꜥ m pꜣj sḥn jri̯ =tw jri̯ =f jntk ptr pꜣ ḫr jntk jri̯ =k ꜥn smj n ṯꜣ.tj ḥr =w
AED ID 600066 851887 64360 851661 140790 851809 170100 851809 10050 90120 62900 851446 119600 90120 851809 10110 38050 134820 78870 856143 107520 42370
part of speech particle verb preposition pronoun substantive verb pronoun verb pronoun pronoun verb pronoun particle pronoun verb pronoun adverb verb preposition substantive preposition pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated geminated prefixed
inflection relativeform infinitive participle suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Und dann ... aufgestellt zu diesem Auftrag, der - den man ausführt und du bist der, der den ... [des Getreides?] sah ... und du bist der, der dem Wesir wieder darüber berichten soll.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License