| token | oraec36-114-1 | oraec36-114-2 | oraec36-114-3 | oraec36-114-4 | oraec36-114-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | jyi̯.y | js | ḫ,t | ḏs | ← | 
| hiero | 𓂜 | 𓇍𓇋𓇋𓂻 | 𓇋𓋴 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓆓𓊃 | ← | 
| line count | [7,8] | [7,8] | [7,8] | [7,8] | [7,8] | ← | 
| translation | [Negation n ... js] | kommen | [enkl. Part.] | Besitz | selbst | ← | 
| lemma | n | jwi̯ | js | jḫ.t | ḏs | ← | 
| AED ID | 850806 | 21930 | 31130 | 30750 | 854591 | ← | 
| part of speech | particle | verb | particle | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Denn) nicht von selbst ist es, daß Besitz kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License