token | oraec36-236-1 | oraec36-236-2 | oraec36-236-3 | oraec36-236-4 | oraec36-236-5 | oraec36-236-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | wḥꜥ | s(j) | ḏḏ | s(j) | r-ḫt | ← |
hiero | 𓇋𓈖 | 𓊠𓂝𓍢𓀁 | 𓋴 | 𓂝𓂝 | 𓋴 | 𓂋𓐍𓏏𓏤 | ← |
line count | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | lösen | sie | geben; legen; setzen | sie | (jmdm.) unterstellt | ← |
lemma | jn | wḥꜥ | sj | rḏi̯ | sj | r-ḫt | ← |
AED ID | 851426 | 48760 | 127770 | 851711 | 127770 | 92290 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | participle | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||
status | ← |
Translation: Es ist (nur) derjenige, der sie verstanden (wörtl.: gelöst) hat, der sie sich dienstbar machen kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License