| token | oraec36-236-1 | oraec36-236-2 | oraec36-236-3 | oraec36-236-4 | oraec36-236-5 | oraec36-236-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn | wḥꜥ | s(j) | ḏḏ | s(j) | r-ḫt | ← | 
| hiero | 𓇋𓈖 | 𓊠𓂝𓍢𓀁 | 𓋴 | 𓂝𓂝 | 𓋴 | 𓂋𓐍𓏏𓏤 | ← | 
| line count | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | ← | 
| translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | lösen | sie | geben; legen; setzen | sie | (jmdm.) unterstellt | ← | 
| lemma | jn | wḥꜥ | sj | rḏi̯ | sj | r-ḫt | ← | 
| AED ID | 851426 | 48760 | 127770 | 851711 | 127770 | 92290 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||
| inflection | participle | participle | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Es ist (nur) derjenige, der sie verstanden (wörtl.: gelöst) hat, der sie sich dienstbar machen kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License