| token | oraec36-263-1 | oraec36-263-2 | oraec36-263-3 | oraec36-263-4 | oraec36-263-5 | oraec36-263-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | ḏfꜣ | =k | ḫr | kꜣ | =f | ← | 
| hiero | 𓃹𓈖𓈖 | 𓆓𓆑𓄿𓅬𓏛 | 𓎡 | 𓐍𓂋 | 𓂓𓏤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [12,10] | [12,10] | [12,10] | [12,11] | [12,11] | [12,11] | ← | 
| translation | sein | Nahrung | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | bei (jmdm.) | Ka | sein | ← | 
| lemma | wnn | ḏfꜣ | =k | ḫr | kꜣ | =f | ← | 
| AED ID | 46050 | 183850 | 10110 | 850795 | 162870 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | geminated | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: (Denn) es ist bei seinem Ka, wo deine Versorgung sich befindet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License