token | oraec36-280-1 | oraec36-280-2 | oraec36-280-3 | oraec36-280-4 | oraec36-280-5 | oraec36-280-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫpr | n | =k | m | rḏi̯.w | nṯr | ← |
hiero | 𓆣𓂋 | 𓈖 | 𓎡 | 𓅓 | 𓂋𓏙𓅱𓏛𓏥 | 𓊹𓏤 | ← |
line count | [13,8] | [13,8] | [13,8] | [13,8] | [13,8] | [13,8] | ← |
translation | geschehen | [Dat.] | du | als | geben | Gott | ← |
lemma | ḫpr (m-sꜣ) | n | =k | m | rḏi̯ | nṯr | ← |
AED ID | 858535 | 78870 | 10110 | 64360 | 851711 | 90260 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | passive | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) als eine Gabe Gottes wird (er) dir zuteil.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License