token | oraec36-304-1 | oraec36-304-2 | oraec36-304-3 | oraec36-304-4 | oraec36-304-5 | oraec36-304-6 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | wΕ‘b | m | sp | n | shκ£ | β |
hiero | π | π ±πππ΄π | π | ππͺπ | π | πππΏπ‘ | β |
line count | [14,10] | [14,11] | [14,11] | [14,11] | [14,11] | [14,11] | β |
translation | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | antworten | mittels | Fall | [Genitiv] | Aufruhr | β |
lemma | m | wΕ‘b | m | zp | n.j | shκ£ | β |
AED ID | 64410 | 50340 | 64360 | 854543 | 850787 | 140010 | β |
part of speech | verb | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | β |
name | β | ||||||
number | β | ||||||
voice | β | ||||||
genus | masculine | masculine | β | ||||
pronoun | β | ||||||
numerus | singular | singular | singular | β | |||
epitheton | β | ||||||
morphology | β | ||||||
inflection | infinitive | β | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | β | |||||
particle | β | ||||||
adverb | β | ||||||
verbal class | verb_3-lit | β | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | β |
Translation: Antworte nicht mit (oder: in/bei) einem Fall von AggressivitΓ€t/Arroganz!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License