oraec36-39

token oraec36-39-1 oraec36-39-2 oraec36-39-3 oraec36-39-4 oraec36-39-5 oraec36-39-6 oraec36-39-7 oraec36-39-8 oraec36-39-9 oraec36-39-10 oraec36-39-11 oraec36-39-12 oraec36-39-13 oraec36-39-14 oraec36-39-15 oraec36-39-16
written form jr gmi̯ =k ḏꜣjs,w m ꜣ,t =f ḫrp jb m jqr r =k ḫꜣm ꜥ.wj =k
hiero 𓇋𓂋 𓅠𓅓 𓎡 𓍑𓄿𓇋𓋴𓅱𓀁𓀀 𓅓 𓄿𓏏𓀗𓇳 𓆑 𓐍𓂋𓊪𓂝 𓄣𓏤 𓅓 𓇋𓈎𓂋𓏛 𓂋 𓎡 𓐍𓆼𓄿𓅓𓂢 𓂝𓏤𓅱𓏭 𓎡
line count [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,11] [5,11] [5,11] [5,11] [5,11] [5,11] [5,11] [5,11] [5,11]
translation wenn (vor/auf)finden du Disputant im Augenblick sein entschlossen Verstand als fähig sein mehr als (Komparativ) du beugen Arm dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
lemma jr gmi̯ =k ḏꜣjs.w m ꜣ.t =f ḫrp jb m jqr r =k ḫꜣm =k
AED ID 851427 167210 10110 550443 64360 5 10050 120150 23290 64360 32240 91900 10110 114010 34360 10110
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition substantive pronoun verb substantive preposition verb preposition pronoun verb substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular dual
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle participle imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn du einen Diskussionsgegner in Aktion (wörtl.: in seinem Augenblick) triffst, einen mit führendem Verstand, und einen, der fähiger ist als du, (dann) beuge deinen Arm!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License